"Every day and age has its rules. Currently, good behavior dictates that we be politically correct, evade conflicts, espouse tolerance, and make no hasty judgments. To be judgmental is viewed as one of the most reprehensible human traits. People are likely to think today that an optimist is a good person, while a pessimist is the lowest of the low. Picking your nose in public is more forgivable then being pessimistic. [. . .] We live in a time that urges us to behave as if we are in paradise. Yet the world we live in is no paradise. This book breaks the rules of good behavior, because it bickers."
This series of thought-provoking and incisive essays from Dubravka Ugresic explores the full spectrum of human existence. From life in exile to life in prison, from bottled-water drinking tourists with massive backpacks to the Eurovision song contest, Ugresic's unfailingly sharp critical eye never fails to reveal what has been hidden in plain sight by routine, or uncover the tragic, and the comic, in the everyday.
This series of thought-provoking and incisive essays from Dubravka Ugresic explores the full spectrum of human existence. From life in exile to life in prison, from bottled-water drinking tourists with massive backpacks to the Eurovision song contest, Ugresic's unfailingly sharp critical eye never fails to reveal what has been hidden in plain sight by routine, or uncover the tragic, and the comic, in the everyday.
Ellen Elias-Bursac has translated works by several writers from the former Yugoslavia, including David Albahari's Götz and Meyer, for which she was awarded the ALTA National Translation Award in 2006. She also received the AATSEEL Award in 1998 for her translation of Albahari's Words Are Something Else.
September 2008
Novel
297 pgs.
$16.95 (Hardcover)
5.5" x 8.5"
978-1-934824-00-9
1-934824-00-3
Novel
297 pgs.
$16.95 (Hardcover)
5.5" x 8.5"
978-1-934824-00-9
1-934824-00-3
"Taut, timely pieces by a writer who sees the cosmic in the quotidian."
—Kirkus Reviews
"Ugresic never commits a sloppy thought or a turgid sentence. Under her gaze, the tiredest topics of the "tired" continent (migration, multiculturalism, "new Europe") spring to life. Ellen Elias-Bursac's translation captures all her irony and mischief."
—The Independent (UK)
"Ugresic is sharp, funny and unafraid. . . . Orwell would approve."
—Times Literary Supplement
"This book is part memoir, part shrewd observation, part travel writing at its best. Each section opens with a loving quotation from the Russian satirists Ilf and Petrov, and Ugresic writes with something of their impish genius."
—Telegraph (UK)
